This is the kagami mochi (mirror rice cakes) that I placed at the kitchen counter on December 28 last year.
去年の12月28日にキッチンのカウンターに置いた鏡餅です。
For more information on kagami mochi, click here.
鏡餅の詳細については、ここをクリックして下さい。
You will see that the kagami mochi are not traditional, real ones, but a plastic container that contains some rice cakes (eight in the photo). The daidai (bitter orange) is not a real one, either. Such fake kagami mochi are now very popular.
この鏡餅は伝統的な本当の鏡餅ではなく、餅がいくつか(写真では8つ)入ったプラスチック容器です。橙も本物ではありません。このような偽の鏡餅は今では一般的です。
Kagami biraki (literally, mirror opening) falls on today, January 11th. This is the day when the kagami mochi offered to the gods before the New Year (usually on December 28 or 30) are eaten by family members. My family had these mochi for lunch.
今日、1月11日は鏡開きです。この日に、新年の前(通常は12月28日または30日)に神様にお供えした鏡餅を家族で食べます。今日、家族でこの餅を昼食に食べました。
And, this is the ornament for the New Year that I hang on the front door.
そして、玄関に吊るした新年の飾りです。
Such ornaments are also removed on this day.
このような飾りもこの日に取り外します。
Edited to add: In some areas, ornaments are removed on January 7, and on January 15 in others.
補足:1月7日に飾りを外す地域もあり、1月15日に外す地域もあります。
Today, a festival called "saino kami" was held at the local Shinto shrine. In other areas, the festival is also called "dondo yaki".
今日は、地元の神社で「賽の神」というお祭りが行われました。他の地域では、「どんど焼き」とも呼ばれます。
Local people bring with them New Year's ornaments, kakizome (the first calligraphy writing of the New Year), and other items to burn, and they are given rice cakes and surume (dried squid) to heat over the fire.
地元の人たちは新年の飾り、書初め、その他、燃やすものを持ってきます。そして、お餅やスルメをもらって、火で焼きます。
No comments:
Post a Comment