For lunch today, I made miso ramen, using the Kitakata ramen gift that I mentioned previously in my Jan. 18 post. Miso ramen is often topped with stir-fried vegetables, so I had it with the leftover stir-fried vegetables from last night's supper. I kept the stir-fried vegetables separate from the ramen, however. I don't think it's a good practice to put large amounts of ingredients on top of ramen.
今日の昼食には、以前、1月18日の投稿で述べた喜多方ラーメンを使って、味噌ラーメンを作りました。味噌ラーメンには、野菜炒めを乗せることが多いので、昨晩の夕飯の野菜炒めの残りと一緒に食べました。ただし、野菜炒めはラーメンとは別にしました。ラーメンの上に大量の具材を乗せるのはいい方法だとは思いません。
I measured the width of the noodles before cooking them, and it was almost 3 mm.
麺を茹でる前に幅を測ってみました。3 mm近くありました。
I'm not a big fan of miso ramen, because the broth is usually flavored with garlic.
味噌ラーメンはスープがニンニクで味付けしているのが普通なので、あまり好きではありません。
No comments:
Post a Comment