I made chestnut-less kuri kinton. "Chestnut-less?", you might say. Kuri means chestnut, so kuri kinton should contain chestnuts. The thing is that chestnuts are not available around this time of year, and all kuri kinton recipes that I checked say to use store-bought, premade "kuri no kanroni" (candied chestnuts). I was quite sure that "kuri kinton" should taste great even without chestnuts, so I decided to make chestnut-less kuri kinton.
栗なしの栗きんとんを作りました。「栗なし?」と思われるかも知れません。栗きんとんには栗を入れるべきでしょうが、栗は今の時期は手に入らず、調べた栗きんとんのレシピーはどれも市販の出来あいの栗の甘露煮を使っていました。「栗きんとん」は栗が入っていなくても絶対美味しいと思ったので、栗なし栗きんとんを作ることにしたのです。
I used some of the sweet potatoes given by my father-in-law.
義父がくれたサツマイモを使いました。
I hate to cut sweet potatoes into smaller pieces. I simmered sweet potatoes whole on low heat for more than 50 minutes. NEVER use a microwave oven to cook sweet potatoes.
サツマイモを小さく切るのは嫌いです。丸ごと弱火で50分以上煮ました。サツマイモに火を通すのに決して電子レンジは使わないように。
Leave in the pot until cool.
冷めるまで鍋に入れておきます。
I cut one half of them into thick rounds. They will be a great snack for my family, especially my wife.
半分は厚い輪切りにしました。家族(特に妻)にとって美味しいおやつです。
I peeled the other half, put them in a bowl, and mashed with a wooden pestle (kine in Japanese).
もう半分は皮を剥いて、ボールに入れ、杵(きね)で潰しました。
(Sorry, blurry.)
ボケた写真ですみません)
Less than two minutes later, I mashed the completely. I tasted some and decided to add 2 tbsp sugar.
2分も経たぬうちに完全につぶせました。味見して砂糖を大さじ2杯足すことにしました。
Done!
完成!
I'm amazed that you still make your own osechi ryori! Thanks for sharing these!
ReplyDeletemuskratbyte: Store-bought osechi are mostly very salty and/or sweet. Home-made osechi are much better, healthier, and much less expensive!
ReplyDelete