The next destination was Echigo-Matsunoyama Museum of Natural Science.
次の目的地は越後松之山森の学校 キョロロです。
Entrance:
入り口:
Inside:
内部:
I was brave enough go up 160 steps to the View Deck.
私は勇敢にも160段上って、展望台に行きました。
A view from the View Deck:
展望台からの眺め:
Bijin Bayashi (lit. Beautiful Women Forest):
美人林:
I wanted to go into the Forest, but I didn't have enough time and headed for my last destination: Australia House.
美人林に入りたかったのですが、時間がないので、最後の目的地「オーストラリアハウスに向かいました。
Sorry, photos only.
すみませんが、写真だけです。
Some information can be found here.
ここに少し情報があります。
I wanted to see this house because I wanted to see if it would sustain the heavy snow load in the winter. I am not an expert, but I have a feeling that the house must undergo a number of improvements to survive the winter.
この家を見たかった理由は、冬の雪の重みにこの家が耐えられるかどうか知りたかったからです。専門家ではありませんが、冬を乗り切るには幾つか改善をしないといけないと感じます。
Hiroyuki-san, I know I haven't posted in a while, but I've really been enjoying your recent posts, especially with all of the pictures. Gambatte!
ReplyDeletemuskratbyte: Thanks! I have already visited all the artworks I found interesting, so I'm not sure if I make the fourth trip.
ReplyDeleteVery interesting! I also enjoy your recent posts a lot! It seems that you visit many fascinating places recently. This house looks very unusual, not to mention the beetles (if these are beetles...).
ReplyDeleteSissi: Yes, beetles. To be more precise, the first photo shows dung beetles.
ReplyDeleteI only hope that Australia House will not collapse due to heavy snow!