For supper tonight, I made yakisoba. I like to add a lot of vegetables, and this time, I added moyashi (bean sprouts), carrots, and cabbage. For meat, I used pork. And, I like to put a lot of pickled red ginger (beni shoga) and ao nori (a type of seaweed) on top of it before eating.
今日の夕飯には焼きそばを作りました。野菜をたくさん入れるのが好きです。今回は、もやし、ニンジン、キャベツを入れました。肉は豚肉を使いました。また、食べる前に紅しょうがと青海苔をたくさん上にかけるのが好きです。
I really, really hate the type of yakisoba sold at food stalls, which seemingly contains only a few strips of cabbage!
屋台で売っている類の焼きそばは本当に嫌いです。キャベツが数本入っているだけみたいだからです。
Is there broth or soup with this? That is how is it always presented in the US. Yours looks delicious!
ReplyDeleteOh, yes, we had komatsuna miso soup, and we also had some leftovers.
ReplyDeleteBut there doesn't appear to be soup in the bowl - did you pour it over after taking photo, or is the soup served separately?
ReplyDeleteThe miso soup was served separately. I don't know of any yakisoba dish where you are supposed to pour soup. Maybe you are talking about a different dish?
ReplyDelete