February 11, 2010

Tori Chili (Stir-Fried Chicken with Chili Sauce)/鶏チリ

Ebi chili (stir-fried shrimp in chilli sauce) is a popular Chinese-style dish in Japan. Another dish, called tori chili, is also popular.
Today, I made my version of tori chili. To be precise, "tori chili" is a misnomer for my version because it does not contain doubanjiang. Also note that I intentionally left out garlic from my version.

Ingredients:
200 g chicken breast
2 tbsp katakuriko (potato starch)

1/2 negi (Japanese leek), finely chopped

1 knob ginger, grated
3 tbsp tomato ketchup
1 tbsp sake
1 tbsp soy sauce
1 tbsp mirin
(Add 1 tbsp doubanjiang and 1 clove garlic if you prefer)

Directions:

1. Cut chicken breast into managerable sizes, put them in a bowl, add katakuriko, and coat them.
2. Stir-fry chicken in a pan with some oil until cooked on the outside.
3. Add the remaining ingredients (finely chopped negi, grated ginger, tomato ketchup, sake, soy sauce, and mirin). Put on a lid and simmer until done.
Note: As I mentioned previously in my blog and on eGullet, chicken breasts are cheaper than chicken thighs in Japan whereas in the United States, the opposite is true.
日本では、エビチリは人気のある中華料理です。また別の料理「鶏チリ」も人気があります。
今日は自分風の鶏チリを作りました。正確に言うと、豆板醤(とうばんじゃん)が入っていないので、「鶏チリ」と言うのは誤りなのですが。また、わざとニンニクは入れませんでした。

材料:
鶏の胸肉200 g
片栗粉大さじ2

刻んだネギ1/2

すったショウガ1カケ
トマトケチャップ大さじ3
酒大さじ1
醤油大さじ1
味醂大さじ1
(好みに応じて、豆板醤大さじ1とにんにく1片を足す)

作り方:

1.鳥の胸肉を食べやすい大きさに切り、ボールに入れ、片栗粉を入れ、衣をつける。
2.鍋に油を少し入れ、鶏を外側に火が通るまで炒める。
3.残りの具材(刻んだネギ、すったショウガ、酒、醤油、味醂)を入れる。蓋をして、火が通るまで煮る。
注: このブログでもeGulletでも述べたように、日本では鶏の腿肉より胸肉のほうが安いですが、米国ではその逆です。


No comments: