September 19, 2014

Fig Compote, Made with Ume Syrup/梅シロップで作ったイチジクのコンポート

Here are some of the fruit and vegetables I have received from my father since this August.
今年の8月以降、父からもらっている果物や野菜の一部です。

Eggplants
ナス(茄子、なす)
Figs
イチジク(無花果、いちじく)
Sweet persimmons
甘ガキ(甘柿、あまがき)
Kyoho grapes
巨峰
More figs
またイチジク
More chestnuts
また栗
As part of supper last night, I made kuri okowa again, and had it with grilled sanma (saury).
昨日の夕飯には、また栗のおこわを作り、焼きさんまと一緒に食べました。
I'm really glad that sanma have come down to reasonable prices. Yesterday, I bought these particular ones for 88 yen each. Just two weeks ago, they were nearly 300 yen each!
さんまが手頃な値段に下がって、本当に良かったです。昨日は、このさんまを一尾(いちび)88円で買いました。つい2週間前は、一尾300円近くもしました!

Today, I made some more fig compote, using my home-made ume syrup.
今日は、自家製の梅シロップを使って、イチジクのコンポートをまた少し作りました。

Before:
ビフォー:
I microwaved them for a total of six minutes in my 800W microwave.
800Wの電子レンジで合計6分、加熱しました。
I stirred with a plastic spoon a little, and microwaved them for another one minute.
プラスチックのスプーンで少し混ぜて、さらに1分、加熱しました。
They are now on the kitchen counter. I'll put them in the fridge when they cool down. Can't wait to try them!
今は、台所に置いてあります。冷めたら冷蔵庫に入れます。食べるのが楽しみです!

Edited to add a photo:
写真を追加:
Chilled in the fridge.
I had one. It was good!
冷蔵庫で冷やしました。
一つ食べました。美味しかったです!

7 comments:

Samantha said...

こんばんは、ひろゆきさん!

I just discovered your blog~ I think it's fantastic, because I love learning about Japanese food & the Japanese language as well. ^_^

I hope you'll keep up the wonderful work~~ your blog is very educational for me! :D

Hiroyuki said...

Samantha: Thank *you* for your comment!

Fräulein Trude said...

Great figue harvest. I have to wait until my figues are ripe. This will take a few more weeks. Sadly it is very rare to grow some edible figue fruits in our area, but this year is a good year for figues. I like compote or baked figues and I always prepare some figue jam. Seriously planning to plant a persimon tree. Found a greenery selling the bushy chinese variety.

Hiroyuki said...

Kiki: Seriously?
One thing you should know about persimmon trees is that depending on the altitude (and the climate), ama gaki (sweet persimmon) trees can yield shibu gaki (astringent persimmons). But, the good thing about shibu gaki is that they will become sweeter than ama gaki when dried.

Sissi said...

Lucky you! You have reminded me I need to taste dried persimmon next time in Japan. (I have a long tasting and shopping list, as always...).
Strangely I prefer dried figs rather than fresh ones (which is actually convenient because fresh figs are expensive).

Hiroyuki said...

Sissi: Cheap 干し柿 dried persimmons are usually imports, and domestic ones are quite expensive! In Japan, we also have semi-dried persimmons called あんぽ柿 anpo gaki, which are also very good.

Sissi said...

Thank you, Hiroyuki. I'll look for the semi-dried ones too! (And pay attention to the domestic product... You know, here Japanese products are sooo expensive, even the expensive persimmon might seem reasonable to me ;-)