February 25, 2015

Matsuya Coffee's Wire-Frame Dripper/松屋コーヒーの金枠ドリッパー

After I ran out of Matsuya's and Hario's paper filters, I used this dripper set for a few days, together with the paper filters that I bought at the 100-yen shop.
松屋とハリオのペーパーフィルターがなくなってから、数日間は、このドリッパーセットと、100円ショップで買ったペーパーフィルターを使っていました。
(A set of a lid, a plastic dripper, and a glass carafe for 5 cups (plus some paper filters), all for 500 yen! Several months ago, I found it at the second hand store, and I just had to grab it.)
(蓋、プラスチック製のドリッパー、5人用のガラスのサーバー(それにペーパーフィルターが少し)のセット、全部で500円!数か月前、リサイクルショップで見つけて、即(そく)買いました。)
I was amused to see that the dripper had two, not one or three, holes.
ドリッパーには穴が1つでも3つでもなく、2つ開いているのが面白かったです。
I searched for any information about the manufacturer, but in vain.
メーカーの情報を探しました、見つかりませんでした。

Well, nothing wrong with the dripper set: The dripper was great, and the carafe was also great, but I decided to go back to the wire-frame dripper.
ドリッパーのセットには何の問題もないです。ドリッパーはいいし、サーバーもいいです。でも、金枠ドリッパーに戻ることにしました。
 

These are the paper filters I got from the 100-yen shop. Made in Germany!!!
これが100円ショップで買ったペーパーフィルターです。ドイツ製!!!
I tried these two methods of folding a paper filter into a conic one (Japanese only). After several attempts, I think that one shown on the left is better.
ペーパーフィルターを円すい形にする2つの方法を試しました。何回か試して、左のほうのがいいと思います。

I even made this "template" from used milk carton (top).
使い終わった牛乳パックで「型」も作りました(上)。
Place the template on top of a paper filter like this,
型をペーパーフィルターの上にこんなふうに置いて、
fold the right side, and
右側を折り、
fold the left side.
左側も折ります。
I folded the left side to the opposite side. You can also fold it to the same side. I have tried both ways, not much difference between them.
私は左側を反対側に折りましたが、同じ側に折ってもいいです。どちらも試しましたが、大した違いはありません。

The paper filter now looks like this.
ペーパーフィルターはこんな感じになります。
Place it in the wire-frame dripper.
金枠ドリッパーに載せます。
Let me tell you that I have changed my brewing method completely. I grind the coffee beans finely with my Milser (small blender), and put them in the paper filter, and
抽出方法はすっかり変えました。コーヒー豆をミルサー(小型ミキサー)で細かく挽き、ペーパーフィルターに入れ、
pour water right from the thermos.
魔法瓶から直接お湯を注ぎます。

Let it bloom for 30 seconds or so,
30秒ほど蒸らして、
pour more water in several parts.
何回かに分けてお湯をさらに注ぎます。


About 300 ml coffee from 20 g coffee beans.
コーヒー豆20 gからコーヒー約300 ml。
One great advantage of the wire-frame dripper is that it's almost maintenance free. You just need to rinse it under running water after use, and it will last forever!
金枠ドリッパーの大きな利点の一つは、メンテナンスが殆ど要らないということです。使った後は、単に流水で洗うだけです。それに永久にもちます!

10 comments:

Fräulein Trude said...

german coffee filter bags - so what do you think, not that bad I hope. When people ask me about my dreams concerning my life after retirement I always answer a small shop serving german cakes and tortes and coffee, tea in Kamakura :-)

Hiroyuki said...

Kiki: Here's something I want to know. Is prewetting the paper filter common in Germany? When I watch YouTube videos showing how to make pourover coffee, I often hear phrases like eliminating "any paper tastes" that might be the paper filter. With paper filters made in Japan, I've never thought prewetting is necessary. Honestly, this particular product is slightly odorous...

Kamakura = 鎌倉 in Japan? That sounds nice! I'll definitely visit your shop when and if you open it!

Fräulein Trude said...

I don't know anyone prewetting paper filters. Definitely - it is not a common practise, but maybe I missed the latest trend on how to prepare coffee around here. The internet is full of obscure how to manuals...I liked Kamakura very much.

Sissi said...

I've been more and more tempted by Matsuya method... I have had the necessary equipment on my Amazon waiting list for months, I hesitate slightly between pots and drippers... and I wait for the moment when I'll be 100% ready (I don't even have a proper grinder yet, so I have to buy the whole "set").
Now that I see your metal dripper once more, I'll probably try to look for it if I decide to "cross the border" of high quality coffee making.

Hiroyuki said...

Sissi: Well, I would recommend the wire-frame dripper if you'd like to try a cone-shaped paper filter instead of a flat-bottom one, but I really wouldn't recommend the Matsuya method of brewing coffee to anyone (except coffee geeks) because the method is rather complicated and time-consuming.

Sissi said...

Thank you! I'm not a coffee geek yet, but who knows, maybe in the future...
I would like however to test the Japanese way to make coffee. I must look for this dripper. It seems much much more practical than plastic/glass/ceramic ones I have on my wish list.

Hiroyuki said...

Sissi: You don't have to look for it; Matsuya Coffee is the manufacturer and seller of the wire-frame dripper.
http://www.matsuya-coffee.com/shop/products/list.php?category_id=6
Other retailers, such as Flavor Coffee, buy the dripper from Matsuya Coffee to sell to their customers.

Sissi said...

Thank you so much! I'll see if they ship to Switzerland (at worst I can always wait until my next Japanese holiday trip...).

Hiroyuki said...

Sissi: Or, you can always make a wire-frame dripper by yourself, with some stainless steel wire (laugh).

Sissi said...

Haha! Good idea. I'll ask my husband if he would like to try... I'm not a very manual person...