June 11, 2011

Dish 6 Inspired by Shinya Shokudo/深夜食堂をヒントに作った料理6

Episode 12, Cucumber pickled in rice bran, in Volume 1

In summer, Master likes to nibble a whole cucumber pickled in rice bran while drinking beer. He learned this style of having pickled cucumber from a female professional wrestler champion.
第一巻の第12話「キューリのぬか漬け」
夏、マスターは、きゅうりのぬか漬けをまるごと一本かじりながらビールを飲むのが好きです。このきゅうりのぬか漬けの食べ方は、女子プロレスのチャンピオンから教わりました。
She used to have a whole pickled cucumber, but after she got a boyfriend, she asked Master to cut the cucumber (into small pieces). Master says, "When in love, women change." Her boyfriend gave her an engagement ring, and Master gave her some of his nukadoko.
After she gave birth to a baby, she made a comeback, and started to have a whole cucumber again.
その女はぬか漬けのきゅうりを丸ごと食べていましたが、恋人ができた後は、マスターに切ってくれるよう、頼みました。マスターは言います、「恋をすると女は変わるのさ」。恋人は婚約指輪を贈り、マスターはぬか床を少し分けてあげました。
赤ちゃんを産んでからは、女は復帰して、きゅうりをまた丸ごと食べるようになりました。

I have learned the basics of making nukadoko (rice bran pickling bed) from various sites. Here is a summary of what I have done so far.
様々なサイトからぬか床の作り方の基本を学びました。これまでしてきたことのまとめです。

Ingredients for nukadoko
800 g iri nuka (roasted rice bran)
800 ml water
112 g salt
2 red peppers
10-cm square kombu
2 outer leaves of cabbage

You will need a container of an appropriate size (capacity of 3 liter or grater) with a lid.

ぬか床の材料
煎りぬか 800 g
水 800 ml
塩 112 g
赤唐辛子 2本
昆布 10センチ四方
キャベツの外側の葉2枚

蓋付きの、適当な大きさ(容量3リットル以上)の容器が必要です。

Directions:
1. Put water in a pot, bring to a boil, and dissolve salt. Let it cool.
2. Put rice bran in a container, and add salt water in three parts, mixing after each.
(For mixing, I used a large spoon, not my hand.)
You will get miso-like paste.
3. Add kombu. Deseed and add red peppers.
(I cut red peppers into small pieces.)
4. Bury cabbage leaves in the nukadoko.
5. Put on the lid, and store at room temperature (> 20C).

作り方:
1. 鍋に水を入れ、沸騰させ、塩を溶かし、冷まします。
2. ぬかを容器に入れ、塩水を3回に分けて入れます。毎回よく混ぜます。
(私は混ぜるのに手ではなく、大きなスプーンを使いました。)
味噌に似たペーストができます。
3. 昆布を入れます。赤唐辛子は、種を取ってから、入れます。
(私は赤唐辛子を小さく切りました。)
4. ぬか床にキャベツの葉を埋めます。
5. 蓋をして、室温(20度以上)に置きます。

Day 1:
I made the nukadoko late at night.
一日目:
夜遅く、ぬか床を作りました。
Day 2:
The next morning, I stirred the nukadoko well with a small spoon with a long handle, and then patted it with my hand until flat. And, that night, I removed the cabbage leaves, threw them away, stirred the nukadoko thoroughly, and buried other cabbage outer leaves. Then, I patted the nukadoko with my hand until flat. I put on the lid.
二日目:
翌日の朝、ぬか床を、長い柄のついた小さいスプーンで混ぜ、その後、平らになるまで手で軽く叩きました。そしてその夜、キャベツの葉を取り出し、捨て、ぬか床をよく混ぜ、別のキャベツの外側の葉を埋めました。それから、ぬか床を平らになるまで手で軽く叩き、蓋をしました。
Day 3:
I repeated the above steps, with daikon stems. (I removed the kombu just to show it to you. I put the kombu back in the nukadoko.)
三日目:
大根の茎で、上記と同じことを繰り返しました(昆布はお見せするために取り出しました。またぬか床に戻しました)。
Day 4:
I did the same.
四日目:
同じことをしました。
Day 5:
I did the same.
五日目:
同じことをしました。
Day 6:
At around 10:00 am, I decided to pickle two cucumbers.
六日目:
午前10時ごろ、きゅうりを二本漬けることにしました。
Unfortunately, the container was not wide enough, so I cut each cucumber in half.
残念ながら、容器は幅が短すぎたので、きゅうりはそれぞれ半分に切りました。
Then, I patted the nukadoko with my hand until flat.
それから、平らになるまでぬか床を手で軽く叩きました。

Two hours later, I had one piece. Not pickled enough yet.
二時間後、一本食べました。まだ十分に漬かってませんでした。
Four hours later, I took out all pieces, and pickled some carrot and daikon.
四時間後、すべて取り出し、ニンジンと大根を少し漬けました。
About four hours later, I took out all the daikon. I had some pickled carrot, and found it was not pickled enough yet, so I decided to keep it in the nukadoko
約四時間後、大根はすべて出しました。漬けたニンジンを少し食べましたが、まだ十分に漬かっていないので、ぬか床に入れておくことにしました。

My first pickled cucumber and daikon:
私の初めてのきゅうりと大根の漬物:
The cucumber was just so so, but the daikon was not yet pickled enough.
きゅうりはまあまあでしたが、大根はまだ十分に漬かっていませんでした。

To be continued.
続く。

3 comments:

Sissi said...

So much work! Thank you Hiroyuki for posting this recipe! I will follow your instructions very soon. I have just realised the rice bran I have found is not roasted. Either I'll roast it or I'll look for the roasted one in the Japanese shop (I think I saw it there too and since it must be sold for pickling it is probably roasted).

Fräulein Trude said...

I read once you need a starter for the rice bran bed to ferment sufficiently. Does your roasted rice bran contain the starter as "ready to go" product or do the cabbage leaves the job? In another blog the guy used a slice of white bread as starter - no cabbage leaves involved/harmed. I am struggling: horse food or pharmacy. Our Asia shops are in vietnamese, thai or chinese hands - not so many japanese products available. Lucky the guy with the bread showed how to roast the bran. Maybe your bran should have a few more days to mature or leave the veggies a night in the bran if you are not satisfied with the pickling taste. I pickled asparagus in white miso - we will have it tomorrow. Pickling is such a nice business. I love all kinds of pickled fruits/veggies.

Kiki

Hiroyuki said...

Sissi and Kiki: I will post more details later, in a day or two, which will answer all of your questions and more.