May 5, 2010

Sashimi and Beer/刺身とビール

I am approaching my 50s, and I have recently felt that my taste in food has changed considerably. I don't crave meat as much as I did when I was in my 20s or 30s, and I often crave sashimi and beer for supper these days.
50歳代に近づいて、最近、食べ物の好みがかなり変わったと感じています。20代、30代の頃より肉は食べたいと思わず、最近は夕飯には刺身とビールを摂りたいと思います。

A pack of sashimi, a pack of carpaccio, and a pack of boiled edamame I bought today:
今日買った刺身1パック、カルパッチョ1パック、枝豆1パック:


Luckily, my wife got Masu no Sushi (Trout Sushi) from a relative.
嬉しいことに、妻は親戚から「ますの寿し」をもらってきました。

Masu no Sushi is a type of oshi zushi (lit. pressed sushi), and is a specialty of Toyama.
「ますの寿し」とは押し寿司の一種で、富山の名産です。

My wife cut it into eight pieces.
妻は8つに切りました。

5 comments:

Chee Fai said...

Good to see your son having such a healthy interest in food. Like father like son!

Chee Fai said...

Ooops double commented. You got your sashimi and beer after all.

Hiroyuki said...

Chee Fai: I was determined to buy some sashimi and beer yesterday. Besides, it was a very hot day yesterday.

Anonymous said...

Sashimi & biiru! That sounds like a good combination. I hope you enjoyed your supper!

Hiroyuki said...

Anonymous: Yes, a good combination. Another good combination is edamame and beer!