July 18, 2012

Nasu no Age Bitashi/なすの揚げ浸し

As part of supper tonight, I made nasu no age bitashi.
Nasu = Eggplant
Age = Deep-fried
Bitashi < Hitashi, which derives from the verb hitasu (to soak).

I have already written about this dish here, but in this post, I erroneously called the dish nasu no nibitashi.  I later found that this dish is called nasu no age bitashi.

今日の夕飯には、なすの揚げ浸しを作りました。
なす = Eggplant
揚げ = Deep-fried
浸し(びたし) < 浸し(ひたし)、「浸す」という動詞から

この料理についてはすでにここに書きましたが、ここでは、この料理を誤って「茄子(なす)の煮びたし」と呼んでいました。後で「茄子(なす、ナス)の揚げ浸し」と呼ばれていることを知りました。

14 eggplants, given to us by my father-in-law:
義父からもらったナス、14個:


First cut in half lengthwise, and then make shallow diagonal cuts, make similar cuts vertical to the first, and soak in water to remove aku (harshness).  Dry with paper towels.
まず縦に半分に切って、斜めに浅い切り込みを入れ、次に同様にその切り込みとは垂直に浅い切り込みを入れ、水に漬けて、アクを取ります。キッチンペーパーで水を取ります。


Deep-fry at 180C for 2-3 min.
180Cで2~3分揚げます。


Transfer to a container and add mentsuyu.  Chill in the fridge before serving.
容器に移し、麺つゆを入れます。冷蔵庫で冷やしてから食べます。


If you can't find store-bought mentsuyu, combine dashi, mirin, soy sauce at a ratio of 4-7:1:1.
市販の麺つゆがなければ、出汁、みりん、しょう油を4~7:1:1の割合で混ぜます。


2 comments:

Fräulein Trude said...

Very cute eggplants. I hope my eggplants will grow a little faster so I can try your recipe soon.

Hiroyuki said...

Kiki: You can always change my original recipe to suit your preferences! I'd like to see your version!