![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-4_8w64kR963-68y7Tpmk4tdnU7r6b8VbE1o1QIDbJqcpcvp04O7DcNS9y4uoTSXEknRqIR7GHxz-_11JCGsLmqATY_v6-K1W0w3vljGuXOVqQ2m41ln5WEDxvRaM4sRrSbE9_aisiso/s400/2008-07-21+007.JPG)
I think that in other cuisines, slimy foods are cooked in a way to reduce or elimiate the slime, but in Japanese cuisine, slimy foods are usually eaten just as they are.
他の国の料理では、ネバネバした食べ物はネバネバを減らすか無くすように調理すると思いますが、日本食では、そのままで食べるのが普通です。
Mulukhiyya is one such example. Natto is another. We also like to combine slimy foods together.
モロヘイヤはそんな一例です。納豆も。またネバネバした食べ物を合わせるのも日本人は好きです。
This morning, I gathered some young mulukhiyya leaves from my tiny vegetable garden, boiled them for a few minutes, and chopped them very finely. They are a great addition to natto!
今朝は小さな菜園からモロヘイヤの若い葉を採って、数分茹でて、細かく刻みました。納豆に入れるとすごくいいですよ!