My way of making an omelet slightly differs from most others in that I don't add salt and pepper to the eggs; I add some milk only. Each family member sprinkles some salt and pepper or pours some tomato ketchup immediately before having his or her portion.
This morning, I made this omelet, using 4 large eggs, and as you can see, it contains chopped oyster mushrooms.
私はよく朝食にオムレツを作ります。昔は、家族一人一人に、卵をそれぞれ1個、1.5個、2個を使って全部で4つも作っていました。これでは本当に時間がかかるので、ある日、いい考えが思いつきました。大きなオムレツを一つ作って、家族で分ける。今ではLサイズの卵を4、5個使ってジャンボオムレツを一つ作っています。
私のオムレツの作り方は他の作り方とちょっと違います。塩コショウは卵に入れません。牛乳を少し入れるだけです。家族それぞれが自分の分を食べる直前に塩コショウを振ったり、トマトケチャップをかけたりします。
今朝はLサイズの卵を4つ使って、このオムレツを作りました。見て分かるとおり、刻んだヒラタケを入れました。
My portion:
私の分:
Note: In yesterday's post, I should have mentioned that cream stew was peculiar to Japanese cuisine, as described here.
注: 昨日の投稿で、クリームシチューは、ここで説明されているように、日本料理特有のものであると言っておくべきでした。
No comments:
Post a Comment