October 2, 2011

Two Events in Shiozawa on the Same Day, Again This Year/今年も同じ日に塩沢で2つのイベントが

Today, October 2, two events were held in the Shiozawa area of Minami Uonuma city, again as in last year.

The two events are Shinmai no Jin (festival commemorating newly harvested rice) on Bokushi Dori (Street) and Kei Tora Ichi (lit. Light-Truck Market) on Tsumugi Dori (Street).
When I arrived at Bokushi Dori at around 10:35, the street still looked deserted.
The rice was still being cooked in several large pots, each protected by wooden walls.
The rice was soon cooked,
and the large pots were removed from the "nuka gama".
A nuka gama is a traditional rice cooker that used to be used in this region. Nuka usually means rice bran, but in nuka gama, nuka means rice husk.
ぬか釜とは、この地方で使われていた伝統的な、お米を炊く釜です。「ぬか」とは通常、rice branのことですが、「ぬか釜」の「ぬか」は籾殻(もみがら)のことです。

You can see a large pot on the right.
Mushroom soup was being made in it.
As this sign says, the rice was offered free of charge, but unfortunately, the mushroom soup was offered for 200 yen per bowl. (Last year, it was offered for free.) Later I learned that the price was reduced to 100 yen, but I had already decided not to buy the soup.
Exciting moment, as usual!
Just cooked Koshihikari rice for me.
A little after 11:00. The street was now crowded!
Kei Tora Ichi on Tsumugi Dori (Street):
I bought a bag of "Ishizaka Maitake" for 1,000 yen and a pack of "Hanjuku Cheese" for 500 yen.

Shinmai no Jin 2009
Shinmai no Jin 2010 and a Kei Tora Ichi
First Kei Tora Ichi


David said...

I really like your blog! Your bilingual entries are so helpful to us Japanese-learners....the way you write your Japanese sentences is very clear!

Hiroyuki said...

David: Thanks for your compliment! From now on, I have to be more carefull in my writing of my native language!

Sissi said...

Hiroyuki, I would love so much to taste this rice... The mushrooms look very exotic. I wonder what you will do with them.
I hope one day I will also be able to learn Japanese from your blog (for now I am thrilled if I can recognise all the hiragana in a couple of words)

Hiroyuki said...

Sissi: I'm sure that any newly harvested rice will taste as good. While there is no doubt that the Koshihikari rice produced in the Shiozawa and surrounding areas in Niigata prefecture is the best in Japan, I really don't think that the rice is particularly tasty.

I pan-fried one half of the maitake with oil and margarine (sorry if I disappointed you, but I don't have butter in the fridge) and salt, and added some soy sauce near the end of pan-frying. We all loved it.
I used the other half to make maitake miso soup.

Learn from my blog? I will have to improve my writing skills in Japanese then!

Sissi said...

Hiroyuki, thank you for the quick recipes. (Actually I don't fry anything in butter... I think, but I don't use margarine either. Just oil and sometimes duck's fat ;-))
Don't worry, it will take me several years to start kanji. I'm sure your writing is perfect.

Fräulein Trude said...

The mushroom soup looks good. But it is funny how they reduced the price quickly. Guess they were afraid they would not sell enough. Here it is not common to reduce prices - only at the end of an event this may happen too.
Yes, I am also very happy you post in japanese and in english too. Thank you very much for your hard work. Sometimes I copy the japanese text passages first and try to translate. I learned quite a lot.

Hiroyuki said...

Kiki: Yes, very quickly, even before they started to sell it. While standing in line a little before 11:00, I heard the staff talking each other, and one person said to another that the price of the mushroom soup had been reduced from 200 to 100 yen.

You, too?? Then I really have to be careful with my wording in Japanese!