February 3, 2011

Shrimp Head Nabe on Setsubun/節分に海老の頭の鍋

Shrimp heads have nothing to do with Setsubun. Today, I bought two packs of amaebi (sweet shrimp) heads, thinking that I would use them to make miso soup. My wife later told me she couldn't think of what to make for supper tonight, so I suggested that she make shrimp head nabe.

海老の頭は節分と何の関係もありません。今日、味噌汁を作るのに使おうと、甘エビの頭を2パック買いました。妻が後で、今夜の夕飯に何を作ったらいいか思いつかないと言うので、海老の頭で鍋を作ったらどうか、と言いました。

Soy beans roasted by myself in the toaster oven, together with the "oni" (devil) mask:
自分でオーブントースターで煎った大豆と、鬼の面:

I was born and bred in Tokyo, so the beans to throw on Setsubun are soy beans. The people here in Niigata usually throw unshelled peanuts.
私は東京で生まれ育ったので、節分に撒く豆は大豆です。新潟の人たちは普通、殻つきの落花生を撒きます。

Ama ebi (sweet shrimp) head nabe:
甘エビの頭の鍋:

The broth was miso-based, not soy sauce-based. My wife said she also added some instant dashi. The nabe also contains some thinly sliced pork.
妻は、出汁の素も少し入れたと言ってました。汁は、しょう油ベースではなく、味噌ベースです。鍋には薄切りの豚肉も少し入っています。

We also had eho maki (lit. lucky direction rolls). Having eho maki on Setsubun used to be a custom in Osaka, but has become very popular in other parts of Japan, mainly due to commercialism...
恵方巻きも食べました。節分に恵方巻きを食べるのは大阪の習慣でしたが、日本の他の地域でも一般的になってきました。商業主義のせいですが・・・。

No comments: