July 2, 2011

Some More Details about Ham Katsu/ハムカツについてもう少し

This site (Japanese only) is quite hilarious. It discusses what types of ham and sausage make good ham katsu.
このサイトはとても面白いです。うまいハムカツを作るにはどんなハムやソーセージがいいかを語っています。

This person actually made and had these ham katsu, and concluded that the ham should be of moderate thickness and need not be of high-grade.
この人は実際にこれらのハムカツを作って、食べた結果、ハムはほどほどの厚さがよく、高級なものでなくてもよいという結論に達したそうです。

Another example of rosu (roast) ham:
ロースハムの別の例:
This is a product of Lohmeyer Corporation, founded in 1921 by August Lohmeiyer.
この製品は、アウグスト・ローマイヤーが1921年に創業したローマイヤのものです。

By the way, today, I bought two tonkatsu to share with my family for supper tonight.
ところで、今日は、夕飯に家族と一緒に食べようと思い、豚カツを2枚買いました。
I, for one, like these tonkatsu very much, but my son says he prefers home-made tonkatsu. Well, I simply don't want to make tonkatsu on a hot day!
私自身はこの豚カツが大好きなのですが、息子は自家製の豚カツのほうが好きだと言ってます。暑い日に豚カツを作りたくはないです!

7 comments:

Sissi said...

Hiroyuki, I want so much to have tonkatsu today. I think I'll make it. Your previous and this post make me think I could use the smoked loin (only smoked, but still raw) to make "smoked loin katsu". Next time I buy it I'll try making it.

Hiroyuki said...

Sissi: If your smoked pork loin is expensive, then I wouldn't recommend making katsu with it. As I suggested in the post, the ham in ham katsu need not be, and should not be, of high-grade, and it should be thin enough (about 2 mm and 5 mm at the most).
It's the combination of cheap ham, coating, and sauce that makes ham katsu tasty.

Sissi said...

Hiroyuki, the smoked pork loin is not expensive, well maybe more than bacon... I substitute bacon with it whenever I can (not because of health, but because I try not to get fat ;-) )

fred said...

Finally, I've done ham katsu this morning.
(*°∀°)=3
To be honest, I'm using thin sliced ham, and I can't feel the taste of ham at all. Thick sliced ham would be the best for it!!

Hiroyuki said...

fred: I think you made ham katsu right!! Enjoy the combination of thin ham, coating, and sauce!!

Anonymous said...

ロースハムの訳はPork Loin Hamですよ
ロースハム自体が和製英語なのでそのまま訳すと別の料理になります

Hiroyuki said...

Anonymous:
rosu (roast) hamのことでしょうか?
ロースハム=roast hamと書いたつもりはないのですが...。
ロースハムという言葉は和製英語で、ロースハムという製品も日本独自のもの(日本在住のドイツ人が最初に作ったもの)ですよね。
「ロース」はloinとは若干異なるので、機会があれば、そのうち説明したいと思います。
コメントありがとうございました。