Just wanted to share photos of the home-made kyoho jelly that my wife made for our daughter for her birthday. Kyoho is a variety of grape very popular in Japan, an it's often called the King of Grapes.
妻が娘の誕生日に作った自家製の巨峰ゼリーの写真をちょっとお見せします。巨峰とは日本ではとても人気のあるブドウの品種で、ブドウの王様とよく言われます。
The Kyoho grapes used were seedless ones, given to us by my father.
The jelly was, without doubt, the most delicious jelly I have ever had. My wife told me about the secret ingredient. She said it was a "collaboration". "What?! Collaboration?," I asked. She explained that the jelly contained the ume syrup that I had made.
(Disregard the container, which has nothing to do with the home-made jelly. She used the container to make the jelly look more delicious.)
使った巨峰は、父からもらった種無しの巨峰です。
ジェリーは、今まで食べた中で一番美味しかったです。妻は隠し味について話してくれました。「コラボ」だそうです。「何?コラボって?」って尋ねると、ゼリーには私が作った梅シロップが入っているとのことです。
(容器は、自家製のゼリーとは何の関係もないので、無視してください。ゼリーがより美味しく見えるようにこの容器を使ったそうです。)
6 comments:
That looks a cool and refreshing drink. Must be really delicious and sweet.
seeandoh: Yes, it really is, and it's not a drink but jelly in solid form.
That looks absolutely delicious! What a wonderful treat for your daughter's birthday!
Take care,
Erin from California
ErinBear: Yes! It was so good that I told my wife that we could sell it for 600 yen (6 dollars)!
I love all the Japanese fruit jellies sold in the small plastic cups at the Family Mart and Supermarkets in Japan. I would eat them everyday and was happy that they have exported them to Malaysia now.
I will try to make them like yours.
Twilight Man: Well, not all fruit jellies are the same, I suppose, and I have to be carefull when making a selection.
Post a Comment